Передплатити Підтримати

"Буду вас перекладати": Сєнкевич потролив депутата від ОПЗЖ на сесії міськради

Мер Миколаєва Олександр Сєнкевич почав синхронно перекладати українською мовою виступ депутата від ОПЗЖ, який говорив російською під час сесії міськради

Про це повідомляє місцеве видання НикВести.

Так, під час засідання засідання міської ради Миколаєва депутат Владислав Чайка взяв слово, аби внести до порядку денного проєкт рішення. Чайка почав говорити російською мовою, після чого отримав зауваження від присутніх у сесійній залі.

«Послухайте, я можу розмовляти як українською мовою, так і російською. Для мене немає ніякої різниці. Ми зараз займаємося не політикою, ми займаємося економікою», — сказав він у відповідь.

Водночас мер міста Сєнкевич нагадав йому, що, відповідно до закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», депутати повинні виступати українською.

«Конституцію я не нарушаю. Я можу розмовляти й українською, якщо вам так буде угодно. Але мої батьки розмовляли і думали російською мовою. Тому я оставляю за собой право говорить на том языке, на котором я хочу, — зазначив депутат від ОПЗЖ.

— «Будь ласка», — відповів мер.

— «Так вот, послушайте», — продовжив свій спіч Чайка.

— «Так ось, послухайте», — почав перекладати його Олександр Сєнкевич.

— «На прошлой сессии.», — сказав депутат.

— «На минулій сесії… Я буду вас перекладати», — наголосив мер.

— «Перекладайте. У нас є перекладач. Так що нічого страшного», — зауважив Чайка.

— «Давайте перекладача тоді», — додав Сєнкевич у відповідь.

Читайте також: Волошина з ОПЗЖ облили зеленкою через скандальну заяву

Як зазначається, після цього депутат від ОПЗЖ продовжив говорити українською мовою і запропонував внести до порядку денного питання про створення тимчасової комісії, яка перевірить роботу водоканалу. Але, коли перейшов до наступного питання, знову заговорив російською мовою.

— «Что касается вопроса, который я поднимал по отмене решения исполкома…», — почав Чайка.

— «Що стосується питання, яке я підіймав щодо рішення виконкому», — переклав мер Миколаєва.

— «Правильно, перекладайте. Щодо рішення виконкому… Теперь на русский переводите», — сказав депутат і продовжив «стрибати» з мови на мову.

А Сєнкевич продовжив перекладати всі фрази, які звучали російською.