Передплатити Підтримати

«Слуги народу» пропонують поки не озвучувати фільми українською мовою

Народні депутати від пропрезидентської партії "Слуга народу" ініціювали законопроєкт, у якому йдеться про відтермінування обов'язкового озвучування фільмів українською мовою

Мовиться про законопроєкт № 5554 «Про внесення змін до деяких законів щодо підтримки вітчизняних виробників теле- та кінопродукції в період встановлення карантину у зв’язку із поширенням на території України гострої респіраторної хвороби COVID-19».

Цей документ був зареєстрований у Верховній Раді 24 травня.

Ініціаторами виступили нардепи-«слуги» Микита Потураєв та Євгенія Кравчук.

Як пояснив нардеп від «Європейської Солідарності» Володимир В’ятрович, з 16 липня 2021 року набуває чинності частина 6 статті 23 закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної».

Вказана стаття передбачає, що «мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова», тобто українська.

«Фільми, вироблені суб’єктами кінематографії України, розповсюджуються та демонструються в Україні з мовною частиною звукового ряду, виконаною державною мовою, у тому числі шляхом дублювання або озвучення… Сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами у фільмі, не може перевищувати 10% сумарної тривалості всіх реплік у цьому фільмі», — йдеться в статті.

Вона регламентує виконання цього правила в кінотеатрах, на телебаченні та на інтернет-платформах.

У «Слузі народу» ж пропонують відкласти набуття чинності цією нормою до завершення карантину.

«Частина шоста статті 23 цього закону (про мову, — ред.) набирає чинності через два місяці від дня скасування карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України з метою запобігання поширенню коронавірусної хвороби (COVID-19)», — йдеться в тексті запропонованого до розгляду законопроєкту.

Свою пропозицію «слуги» аргументували «негативним впливом карантину на діяльність теле- та кіновиробників».

«Для кінотеатрів це (набуття чинності нормою про українську мову в фільмах, — ред.) практично нічого не змінює, адже фільми там і так демонструються українською. А от для Зеленського і проросійських олігархів-власників телеканалів — це замах на „святе“. Адже серіальчики і фільми в телевізорі мають бути на общєпонятном язикє, а українська мова, цитуючи скандальну продюсерку „1+1“, „годится только для комедий“. І депутати монобільшості Микита Потураєв і Євгенія Кравчук внесли законопроєкт № 5554, яким під приводом ковіду пропонують перенеси вступ у дію цієї норми з 16 липня на „через два місяці після закінчення карантину“. Який закінчиться невідомо коли, але точно не цього року і навряд чи наступного», — наголосив з цього приводу В’ятрович.

На думку нардепа, «реальними ініціаторами» цього законопроєкту є президент України Володимир Зеленський, «а також проросійські олігархи, з якими він на публіку нібито бореться, а в реальності — разом займається промивкою мізків і русифікацією через олігархічні телеканали».

За інформацією В’ятровича, вже наступного вівторка вказаний законопроєкт «хочуть форсовано протягнути в порядок денний сесії Верховної Ради і ухвалити в турборежимі».

Крім того, за словами В’ятровича, планується «атака на іншу норму закону». Так, із 1 січня 2022 року всеукраїнські газети й журнали повинні мати україномовну версію.

«Слуги» хочуть скасувати і цю норму, бо, мовляв, «додаткова» україномовна версія спричинить збитки для видавців. Насправді україномовна версія має бути головною, а охочі економити можуть не випускати російськомовної версії. Зеленський і його «слуги» вирішили реалізувати одну з головних цілей Москви у гібридній війні проти України — забетонувати русифікацію українського медіапростору. Кожен, хто голосуватиме за ці антиукраїнські закони, відверто працює на Кремль, якими б байками про «збитки від української мови» це не прикривалося", — наголосив В’ятрович.

Фото скрін ЗМІ

Читайте також: Зеленський і його слуги вирішили «забетонувати» русифікацію медіапростору